Không những sách giáo khoa, trên báo chí nhiều khi cũng rất hay sử dụng văn phong nước ngoài trong khivới nội dung đó tiếng Việt phản ảnh rất chuẩn xác ví dụ : "nói không với" (say no with) bệnh.... Tại sao không nói: chống hoặc bài trừ; tẩy chay bệnh.....vừa mạnh mẽ vừa rõ ràng. "Nói không" nhưng "làm có!" chăng?